
大寶伏藏TD2061བླ་བསླུ་འཆི་བདག་གི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་གནང་བ་བཞུགས་སོ། །རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། བླ་བསླུ།
49-23-1a
༄༅། །བླ་བསླུ་འཆི་བདག་གི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་གནང་བ་བཞུགས་སོ། །རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། བླ་བསླུ།
༄༅། །བླ་བསླུ་འཆི་བདག་གི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་གནང་བ་བཞུགས་སོ། །
49-23-1b
ཨོཾ་སྭསྟི། བླ་བསླུའི་གླུད་འདི་སྔོན་གྱི་དུས་ན་སློབ་དཔོན་པདྨས་བོད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་དམ་ལ་བཏགས་ནས་རྒྱལ་ཁམས་བདེ་ལ་བཀོད་པའི་དུས་སུ་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ལྷ་སྲིན་གཅིག་ལུས་པ་དེས་འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཚེ་སྲོག་ལ་རྒོལ་བ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། རྒྱལ་བུ་མུ་ཁྱུད་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ནས་ཅི་བྱས་ཀྱང་མ་ཕན་ཏེ། དེའི་དུས་ལྷ་འདྲེ་དེས་བླ་ཁྱེར་འདུག་པ་ལ། རྒྱལ་བློན་ཐམས་ཅད་བཀའ་བགྲོས་མཛད་ནས་སློབ་དཔོན་པདྨ་ལ་ཞུས་པ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་ནས་ཁོ་ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ནས་གདུག་པ་ཆེ་བ་ལུས་འདུག་པ། ད་དེ་ལ་བླ་བསླུ་བྱེད་དགོས་པས་ཁོ་རང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཤན་འབྱེད་དགོས་པ་འདུག །ཤྭ་གྱིས་ལ་ལྷ་ལ་ཤྭ་དཀར་པོ་འབུལ། འདྲེ་ལ་ཤྭ་ནག་པོ་གཏོད། ལྷ་ཤྭ་ཆེ་ན་བསླུ་བར་རིགས། འདྲེ་ཤྭ་ཆེ་ན་བསླུ་བར་མི་རིགས་གསུངས་པས། རྒྱལ་པོས་ཤྭ་བརྒྱབས་པས་ཆེ་བར་བྱུང་བས་ད་བླ་བསླུ་བ་ཡིན་གསུངས་ནས། བླ་བསླུ་འདི་མཛད་དོ། །དེ་ལ་བླ་གང་ཡིན་གྱི་གཟུགས་དང་། བླ་རྐང་གཡས་པ། བླ་ཤིང་། བླ་མཚོ། བླ་རྡོ། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ། དར་ཚོན་སྣ་ལྔ། དུང་ཤྭ་དཀར་པོ། དུང་རྡོག །མཆོང་། བྱེ་རུ། བླ་གཡུ་གྲུ་དཀར། མཁན་པ་སྟེ། ལི་སྡེར་རམ། བལ་སྡེར་གང་རིགས་ཀྱི་ནང་དུ་བླ་རྫས་དེ་རྣམས་བཅུག་ལ་ཕོར་པས་ཁ་བཅད་ལ་ནས་བྲེ་གང་གི་སྟེང་དུ་བཞག །ལྷ་གླུད་དཀར་པོ་ལ་ལྷ་ཤྭ་དཀར་པོ་ཕུལ་ལ་བཞག །འདྲེ་གླུད་ནག་པོ་ལ་འདྲེ་ཤྭ་ནག་པོ་མདུན་དུ་གཏད་ལ་བཞག་གོ །མདའ་རྒོད་སྒྲོ་མ་གཅིག་ལ་དར་དཀར་པོ་ཁ་གང་བཏགས་པ་དང་། ནད་པ་ལ་དྲིལ་བའི་གླུད་གཅིག་གི་
49-23-2a
མཐར་ཞྭ་གོས་ལྷྭམ་གསུམ་བཞག །ཚེ་ཐར་སྲོག་ཚང་བ་ཞིག་ཀྱང་བཞག་ནས་སྨྲེང་གི་བསྔོ་བ་ནི་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ་ན་མོ། སངས་རྒྱས་རྐང་གཉིས་གཙོ་སྟེ་བདེན་པའི་མཆོག །ཆོས་ཉིད་ཆགས་དང་བྲལ་ཏེ་བདེན་པའི་མཆོག །དགེ་འདུན་འདུས་པའི་གཙོ་སྟེ་བདེན་པའི་མཆོག །བདེན་པའི་མཆོག་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ། །དཀོན་མཆོག་བཀའ་ལ་མི་ཉན་གང་ཡང་མེད། །རི་རབ་ཟོམ་ལ་མི་གནས་གང་ཡང་མེད། །རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་ལ་མི་འཐུང་གང་ཡང་མེད། །འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་མི་བརྟེན་གང་ཡང་མེད། །ཉི་ཟླའི་འོད་ཀྱིས་མི་ཁྱབ་གང་ཡང་མེད། །མཐོ་བ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་མན་ཆད་ནས། །དམའ་བ་ན་རཀ་དམྱལ་ཁམས་ཡན་ཆད་དུ། །འཕགས་པའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་པའི་ས། །སྣང་ཞིང

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2061，降伏死主之战的胜利者，莲花生大师所赐教言。
广大事业仪轨，赎命仪轨。
顶礼！赎命仪轨，降伏死主之战的胜利者，莲花生大师所赐教言。
嗡 索思地！此赎命替身，往昔莲花生大师（Padmasambhava）降伏所有藏地神魔，使国境安乐之时，遗留一个凶恶的神怪，它侵犯众生的寿命。当时，有一位名叫牟楚赞（Mukhyudzin）的王子，身染重病，无论如何医治都无效。那时，神怪夺走了王子的寿命。所有大臣商议后，向莲花生大师请教。莲花生大师说：‘此乃所有神魔中最凶恶者，现在必须进行赎命，需要分辨他的福德。’用占卜，若卜出神，则供奉白色的神灵；若卜出魔，则供奉黑色的魔。神灵的卦象大，则可以赎回；魔的卦象大，则无法赎回。国王占卜后，卦象显示可以赎回，于是进行了此赎命仪轨。其中，需要寿命的形象，右脚，寿命树，寿命湖，寿命石，五种珍宝，五种彩绸，白色海螺，海螺石，跳羚，珊瑚，白色方形寿命玉，以及堪巴（Khenpa），即里德（Li）盘或巴德（Bal）盘，将这些寿命物品放入其中，用碗盖住，放在一‘布热’（bre，藏制容量单位）的青稞上。白色的神灵替身，供奉白色的神灵卦象，放在前面。黑色的魔替身，将黑色的魔卦象放在前面。一根箭杆上插着一根箭羽，系上满满的白色绸缎，以及一个包裹着病人的替身，
最后放置帽子、衣服、鞋子三件物品。也放置一个完整的‘解脱寿’（Tshethar，被放生的动物）和‘生命力’（Srogtsang，象征生命力的物品），然后念诵祈愿文：吽 那摩！佛陀是二足之尊，是真实的至高者！法性离欲，是真实的至高者！僧伽是僧众之首，是真实的至高者！真实的至高者是三宝的教令！没有任何事物不听从三宝的教令！没有任何事物不位于须弥山顶！没有任何事物不饮用大海之水！没有任何事物不依赖五大元素！没有任何事物不被日月之光照耀！从最高的有顶天，直到
最低的地狱，圣者之眼所见之处，显现且清澈。

【English Translation】
Da Bao Fu Zang TD2061, The teachings given by the Great Master Padmasambhava, the Victor in the Battle Against the Lord of Death.
Extensive Activity Ritual, Life Redemption Ritual.
Homage! The teachings given by the Great Master Padmasambhava, the Victor in the Battle Against the Lord of Death.
Om Svasti! This life-redemption effigy, in the past, when Master Padmasambhava subdued all the gods and demons of Tibet and brought peace to the kingdom, there remained one malicious demon who attacked the life force of all beings. At that time, a prince named Mukhyudzin fell ill and could not be cured no matter what was done. Then, the demon took the prince's life force. All the ministers consulted and asked Master Padmasambhava for advice. Master Padmasambhava said, 'This is the most malicious of all the gods and demons. Now, a life-redemption must be performed, and his merit must be distinguished.' Use divination; if the divination shows a god, offer a white god; if the divination shows a demon, offer a black demon. If the god's divination is strong, it can be redeemed; if the demon's divination is strong, it cannot be redeemed. The king divined, and the divination showed that it could be redeemed, so this life-redemption ritual was performed. Among them, the image of life force, the right foot, the life tree, the life lake, the life stone, five kinds of jewels, five kinds of colored silks, a white conch shell, a conch shell stone, a leaping antelope, coral, a white square life turquoise, and a Khenpa, that is, a Li plate or a Bal plate, put these life-force items into it, cover it with a bowl, and place it on a 'bre' (Tibetan unit of volume) of barley. The white god effigy, offer the white god divination, and place it in front. The black demon effigy, place the black demon divination in front. Attach a full white silk scarf to an arrow shaft with a feather, and an effigy wrapped around the patient,
Finally, place three items: a hat, clothes, and shoes. Also, place a complete 'Tshethar' (liberated animal) and 'Srogtsang' (items symbolizing life force), and then recite the aspiration prayer: Hum Namo! The Buddha is the chief of the two-legged, the supreme truth! The nature of Dharma is free from desire, the supreme truth! The Sangha is the chief of the assembly, the supreme truth! The supreme truth is the command of the Three Jewels! There is nothing that does not obey the command of the Three Jewels! There is nothing that does not reside on the summit of Mount Meru! There is nothing that does not drink the water of the ocean! There is nothing that does not rely on the five elements! There is nothing that is not illuminated by the light of the sun and moon! From the highest Akanishta heaven down to
the lowest hell realm, the place seen by the eyes of the noble ones, is manifest and clear.

--------------------------------------------------------------------------------

་སྲིད་པའི་ལྷ་འདྲེ་ཀུན། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་ངག་ལ་ཉོན། །དང་པོ་བླ་བསླུ་གང་དུ་སྲིད། །སློབ་དཔོན་པདྨའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །མུ་ཁྱུད་འཛིན་པ་བདུད་ལས་བསླུས། །བར་དུ་བླ་བསླུ་གང་དུ་དར། །ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཚེ་བསྲིང་མཛད། །ཐ་མ་བླ་བསླུ་གང་དུ་བྱེད། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཡོན་བདག་འདི་ཡི་བླ་འདི་བསླུ། །བླ་འདི་བསླུས་ནས་གླུད་འདི་འབུལ། །དུས་དང་བསྐལ་པ་དེ་ཙམ་ལ། །སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་ལྷ་
49-23-2b
གཅིག་སྲིད། །གནོད་པར་བྱེད་པའི་འདྲེ་གཅིག་སྲིད། །ལྷ་འདྲེ་གཉིས་ཀྱི་ཤན་འབྱེད་ལ། །ལྷ་ལ་ལྷ་ཤྭ་དཀར་པོ་འབུལ། །ལྷ་ཤྭ་དཀར་པོ་ལྷ་ཡིས་བཏབ། །ལྷ་ཤྭ་དེ་ནི་ཆེ་བར་བྱུང་། །འདྲེ་ལ་འདྲེ་ཤྭ་ནག་པོ་གཏད། །འདྲེ་ཤྭ་དེ་ནི་ཆུང་བར་བྱུང་། །ཤྭ་དེ་ཆེ་བ་ལྷ་ཡིས་ཐོབ། །ཆུང་བ་དེ་ནི་འདྲེ་ཡིས་ཐོབ། །ལྷ་ཡང་རྒྱལ་ལ་འདྲེ་ཡང་ཕམ། །འདིར་བདེན་བདར་འགུགས་གཞུག་བྱའོ། །ཀྱེ། བླ་ཡི་ལུ་གུ་དཀར་པོ་ལ། །ཡ་མཚན་ཅན་གྱི་དར་སྣས་བརྒྱན། །བླ་ཡི་རྟེན་དུ་ཁྱོད་བསྩལ་ལོ། །བླ་རྐང་གཡས་པ་བླ་ཡི་རྟེན། །བླ་རྐང་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །དུང་ཤྭ་དཀར་པོ་བླ་ཡི་ཤྭ། །དུང་ཤྭ་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །བླ་གཡུ་གྲུ་དཀར་བླ་ཡི་བཀྲག །བླ་གཡུ་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །མཆོང་ལོང་སྨུག་པོ་བླ་ཡི་རྟེན། །མཆོང་ལོང་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །བྱེ་རུ་དམར་པོ་བླ་ཡི་ཁྲག །བྱེ་རུ་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །ལྷ་རྡོ་དཀར་པོ་བླ་ཡི་རྡོ། །བླ་རྡོ་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །ལྷ་ཤིང་ཤུག་པ་བླ་ཡི་ཤིང་། །བླ་ཤིང་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །མཁན་བུ་རྩྭ་བཟང་བླ་ཡི་ཟས། །མཁན་བུ་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །བླ་མཚོ་སྔོན་མོ་བླ་ཡི་མཚོ། །བླ་མཚོ་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག ༈ །ནས་དཀར་བྲེ་གང་ལྷ་ལ་འབུལ། །ནས་དཀར་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །དར་ཚོན་སྣ་ལྔ་བླ་ཡི་བཀྲག །དར་ཚོན་འདི་ལ་བླ་ཁུག་
49-23-3a
ཅིག །ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔ་བླ་ཡི་ལྡིང་། །བླ་ལྡིང་འདི་ལ་བླ་ཁུག་ཅིག །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ལྷོད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །བླ་འདི་ཐོངས་ལ་གླུད་འདི་ལོངས། །བསླུ་ཡང་གཅིག་ལ་བསླུ་ཡང་གཉིས། །གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསླུ་བར་བྱ། ༈ །བླ་མ་ཡོ་ཞིག །བླ་མ་འགྱེལ་ཅིག །བླ་མ་ནུབ་ཅིག །བླ་མ་བཀག་ཅིག །བླ་མ་ཆག་ཅིག །བླ་མ་འཁྱམས་ཤིག །དད་ཡམ་མེ། འབའ་ཚག་གེ་འདིར་ཁུག་ཅིག །བླ་ཡི་ལུ་གུ་ལ་གསོལ་ལོ། །ལན་གསུམ། ཀྱེ། ཁྱོད་འགོ་བའི་ལྷ་ལ་ཞལ་ཡར་ལྟོས། །སྲུང་མའི་ལྷ་ལ་ཞལ་ཡར་ལྟོས། །སྐྱོབ་པའི་ལྷ་ལ་ཞལ་ཡར་ལྟོས། །ལེ་འུའི་ལྷ་ལ་ཞལ་ཡར་ལྟོས། ༈ །ཀྱེ། དང་པོ་སུ་དང་སུ་ཡི་བླ། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །རྒྱལ་བུ་མུ་ཁྱུད་འཛིན་པ་དང་། །ལག

【现代汉语翻译】
所有世间的鬼神，请听我咒语士的言语。
最初的赎魂在何处发生？
依靠莲花生大师（Padmasambhava）的慈悲，
从魔鬼手中赎回了持轮王子（Mukhyudzin）。
中间的赎魂在何处兴盛？
依靠本尊神的慈悲，
延长了一切众生的寿命。
最后的赎魂在何处进行？
依靠我咒语士的禅定，
赎回这位施主（yon bdag）的魂。
赎回此魂后，献上此替身。
在时间和劫数中，
存在着一位救护之神。
存在着一位加害之鬼。
为了区分神和鬼，
向神供奉白色的神羊。
白色的神羊由神所饲养，
那神羊变得巨大。
给鬼献上黑色的鬼羊，
那鬼羊变得弱小。
大的羊被神获得，
小的羊被鬼获得。
神获得胜利，鬼遭受失败。
在此进行真伪的辨别。
喂！对于白色的魂羊，
用奇异的彩绸装饰。
将你赐予作为魂的依凭。
右边的魂桩是魂的依凭，
请将魂袋放在这魂桩上。
白色的海螺是魂的羊，
请将魂袋放在这海螺上。
白色的魂玉是魂的光彩，
请将魂袋放在这魂玉上。
紫色的跳羚是魂的依凭，
请将魂袋放在这跳羚上。
红色的珊瑚是魂的血，
请将魂袋放在这珊瑚上。
白色的神石是魂的石头，
请将魂袋放在这魂石上。
神树松树是魂的树，
请将魂袋放在这松树上。
上好的香茅草是魂的食物，
请将魂袋放在这香茅草上。
蓝色的魂湖是魂的湖，
请将魂袋放在这魂湖上。
一罐白色的青稞献给神，
请将魂袋放在这青稞上。
五色彩绸是魂的光彩，
请将魂袋放在这彩绸上。
五色彩线是魂的飘带，
请将魂袋放在这飘带上。
这不是死者的替身，
请享用这生者的替身。
释放魂，解开束缚。
放松捆绑，抬起重压。
释放此魂，享用此替身。
赎一次，赎两次，
直到三次为止进行赎魂。
喂！魂不要摇晃！
魂不要倾倒！
魂不要沉没！
魂不要阻碍！
魂不要断裂！
魂不要游荡！
信仰坚定！聚集在此！
向魂羊祈祷！
（重复三次）
喂！请仰望引导之神，
请仰望护法之神，
请仰望救护之神，
请仰望守护之神。
喂！最初是谁的魂？
依靠圣者文殊（Manjushri）的慈悲，
赎回了持轮王子，
还有...

【English Translation】
All the worldly gods and demons, listen to the words of me, the mantra holder.
Where did the first soul redemption occur?
Through the compassion of Guru Padmasambhava,
Mukhyudzin (the prince holding the wheel) was redeemed from the demons.
Where did the middle soul redemption flourish?
Through the compassion of the Yidam deities,
The lifespan of all beings was extended.
Where is the final soul redemption performed?
Through the samadhi of me, the mantra holder,
This patron's (yon bdag) soul is redeemed.
Having redeemed this soul, this substitute is offered.
In time and kalpas,
There exists a god who protects.
There exists a demon who harms.
To distinguish between gods and demons,
A white divine sheep is offered to the gods.
The white divine sheep is raised by the gods,
That divine sheep becomes large.
A black demonic sheep is given to the demons,
That demonic sheep becomes small.
The large sheep is obtained by the gods,
The small one is obtained by the demons.
The gods are victorious, and the demons are defeated.
Here, the discernment of truth is performed.
Hey! For the white soul lamb,
Adorned with wondrous silk fabrics.
You are bestowed as the support of the soul.
The right soul stake is the support of the soul,
Place the soul bag on this soul stake.
The white conch shell is the sheep of the soul,
Place the soul bag on this conch shell.
The white soul turquoise is the radiance of the soul,
Place the soul bag on this soul turquoise.
The purple leaping antelope is the support of the soul,
Place the soul bag on this leaping antelope.
The red coral is the blood of the soul,
Place the soul bag on this coral.
The white divine stone is the stone of the soul,
Place the soul bag on this soul stone.
The divine juniper tree is the tree of the soul,
Place the soul bag on this juniper tree.
The excellent fragrant grass is the food of the soul,
Place the soul bag on this fragrant grass.
The blue soul lake is the lake of the soul,
Place the soul bag on this soul lake.
A container of white barley is offered to the gods,
Place the soul bag on this barley.
Five-colored silk is the radiance of the soul,
Place the soul bag on this silk.
Five-colored threads are the streamers of the soul,
Place the soul bag on these streamers.
This is not a substitute for the dead,
Enjoy this substitute for the living.
Release the soul, untie the bonds.
Loosen the bindings, lift the pressure.
Release this soul, enjoy this substitute.
Redeem once, redeem twice,
Redeem up to three times.
Hey! Soul, do not waver!
Soul, do not fall!
Soul, do not sink!
Soul, do not be obstructed!
Soul, do not break!
Soul, do not wander!
Faith be firm! Gather here!
Pray to the soul lamb!
(Repeat three times)
Hey! Look up to the guiding deity,
Look up to the protecting deity,
Look up to the saving deity,
Look up to the guardian deity.
Hey! Whose soul was it initially?
Through the compassion of the noble Manjushri,
Mukhyudzin was redeemed,
And...

--------------------------------------------------------------------------------

་ན་རྡོ་རྗེའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བོ་ཡི་བླ། །སྣང་སྲིད་སྡེ་བརྒྱད་ལག་ནས་བསླུས། །ད་ལྟ་སུ་དང་སུ་ཡི་བླ། །ད་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ངས། །སྣང་སྲིད་སྡེ་བརྒྱད་ལག་པ་ནས། །སྦྱིན་བདག་འདི་ཡི་བླ་ཡང་བསླུ། །ཡ་བདུད་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་ཏེ། །བདུད་ཀྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་
49-23-3b
རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །ལྷ་རབས་ཤམ་པོ་ལ་སོགས་ཏེ། །ལྷ་ཡི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །གང་བ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པའི། །གནོད་སྦྱིན་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །གཙུག་ན་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་ཏེ། །ཀླུ་ཡི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་
49-23-4a
པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །རེ་སྡེ་མགོ་ཡག་ལ་སོགས་ཏེ། །བདུད་ཀྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །པེ་ཧར་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་ཏེ། །རྒྱལ་པོའི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །དམུ་རྗེ་བཙན་པོ་ལ་སོགས་ཏེ། །དམུ་ཡི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །

【现代汉语翻译】
以金刚之威力，
从显有世间八部众手中，夺回了比丘根嘎沃（Kungawo，庆喜）的魂。
现在是谁和谁的魂？
现在我，金刚持，
将从显有世间八部众手中，
夺回这位施主之魂。
亚魔王等，
魔众不可思议。
你们手中可能有魂。
你们手中若有魂，
这不是死者的替身赎魂，
享用这生者的替身赎魂吧！
放开所抓之魂，解开束缚，
松开捆绑，解除压迫，
清偿宿债和欠款。
拉热香波（Lha Rab Shampo）等，
天神众不可思议。
你们手中可能有魂。
你们手中若有魂，
这不是死者的替身赎魂，
享用这生者的替身赎魂吧！
放开所抓之魂，解开束缚，
松开捆绑，解除压迫，
清偿宿债和欠款。
刚瓦桑波（Gangwa Sangpo）等，
夜叉众不可思议。
你们手中可能有魂。
你们手中若有魂，
这不是死者的替身赎魂，
享用这生者的替身赎魂吧！
放开所抓之魂，解开束缚，
松开捆绑，解除压迫，
清偿宿债和欠款。
祖那仁钦（Tsukna Rinchen）等，
龙众不可思议。
你们手中可能有魂。
你们手中若有魂，
这不是死者的替身赎魂，
享用这生者的替身赎魂吧！
放开所抓之魂，解开束缚，
松开捆绑，解除压迫，
清偿宿债和欠款。
热德果雅（Re De Goya）等，
魔众不可思议。
你们手中可能有魂。
你们手中若有魂，
这不是死者的替身赎魂，
享用这生者的替身赎魂吧！
放开所抓之魂，解开束缚，
松开捆绑，解除压迫，
清偿宿债和欠款。
贝哈尔王（Pehar Gyalpo）等，
国王众不可思议。
你们手中可能有魂。
你们手中若有魂，
这不是死者的替身赎魂，
享用这生者的替身赎魂吧！
放开所抓之魂，解开束缚，
松开捆绑，解除压迫，
清偿宿债和欠款。
穆杰赞波（Muje Tsenpo）等，
穆族众不可思议。
你们手中可能有魂。
你们手中若有魂，
这不是死者的替身赎魂，
享用这生者的替身赎魂吧！
放开所抓之魂，解开束缚，
松开捆绑，解除压迫，
清偿宿债和欠款。

【English Translation】
By the power of Vajra,
I have snatched the soul of the monk Kungawo (Kungawo, Joyful) from the hands of the eight classes of beings in phenomenal existence.
Whose soul is it now?
Now I, the Vajra Holder,
Will snatch the soul of this benefactor from the hands of the eight classes of beings in phenomenal existence.
Ya Demon King and others,
The demon hosts are inconceivable.
You may have the soul in your hands.
If you have the soul in your hands,
This is not a substitute ransom for the dead,
Enjoy this substitute ransom for the living!
Release the captured soul, untie the bonds,
Loosen the bindings, lift the oppression,
Settle the debts and loans.
Lha Rab Shampo and others,
The hosts of gods are inconceivable.
You may have the soul in your hands.
If you have the soul in your hands,
This is not a substitute ransom for the dead,
Enjoy this substitute ransom for the living!
Release the captured soul, untie the bonds,
Loosen the bindings, lift the oppression,
Settle the debts and loans.
Gangwa Sangpo and others,
The hosts of Yakshas are inconceivable.
You may have the soul in your hands.
If you have the soul in your hands,
This is not a substitute ransom for the dead,
Enjoy this substitute ransom for the living!
Release the captured soul, untie the bonds,
Loosen the bindings, lift the oppression,
Settle the debts and loans.
Tsukna Rinchen and others,
The hosts of Nagas are inconceivable.
You may have the soul in your hands.
If you have the soul in your hands,
This is not a substitute ransom for the dead,
Enjoy this substitute ransom for the living!
Release the captured soul, untie the bonds,
Loosen the bindings, lift the oppression,
Settle the debts and loans.
Re De Goya and others,
The hosts of demons are inconceivable.
You may have the soul in your hands.
If you have the soul in your hands,
This is not a substitute ransom for the dead,
Enjoy this substitute ransom for the living!
Release the captured soul, untie the bonds,
Loosen the bindings, lift the oppression,
Settle the debts and loans.
King Pehar Gyalpo and others,
The hosts of kings are inconceivable.
You may have the soul in your hands.
If you have the soul in your hands,
This is not a substitute ransom for the dead,
Enjoy this substitute ransom for the living!
Release the captured soul, untie the bonds,
Loosen the bindings, lift the oppression,
Settle the debts and loans.
Muje Tsenpo and others,
The hosts of Mu are inconceivable.
You may have the soul in your hands.
If you have the soul in your hands,
This is not a substitute ransom for the dead,
Enjoy this substitute ransom for the living!
Release the captured soul, untie the bonds,
Loosen the bindings, lift the oppression,
Settle the debts and loans.

--------------------------------------------------------------------------------

སྐྱེས་བུ་ལུང་བཙན་ལ་སོགས་ཏེ། །བཙན་གྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །
49-23-4b
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ་ལ་སོགས་ཏེ། །གཉན་གྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །གཡའ་སྨན་གངས་སྨན་ལ་སོགས་ཏེ། །སྨན་གྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལ་སོགས་སྟེ། །ཐེའུ་རང་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །བདུད་
49-23-5a
དང་བཙན་དང་རྒྱལ་པོ་དང་། །ཡི་དྭགས་སྨྱོ་བྱེད་གྲུལ་བུམ་སོགས། ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ། །གཙང་རིགས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་སོགས། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །ཡུལ་འདིའི་གཞི་བདག་འཁོར་དང་བཅས། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །གཞན་ཡང་གསོན་བདུད་གཤིན་གཅགས་བྱེད་པ་རྣམས། ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །
49-23-5b
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་

【现代汉语翻译】
སྐྱེས་བུ་ལུང་བཙན་ལ་སོགས་ཏེ། །བཙན་གྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ།——如隆赞（Lungtsen）等神灵，以及无数的赞神（bTsan）眷属。
ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑，解除压迫。
ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །——清偿业债。
གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ་ལ་སོགས་ཏེ། །གཉན་གྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ།——如大护法唐拉（Thangla）等神灵，以及无数的年神（gNyan）眷属。
ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑，解除压迫。
ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །——清偿业债。
གཡའ་སྨན་གངས་སྨན་ལ་སོགས་ཏེ། །སྨན་གྱི་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ།——如岩药女神、雪药女神等，以及无数的药神（sMan）眷属。
ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑，解除压迫。
ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །——清偿业债。
རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལ་སོགས་སྟེ། །ཐེའུ་རང་སྡེ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ།——如多吉列巴（Dorje Lekpa）等，以及无数的曜神（The'u Rang）眷属。
ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑，解除压迫。
ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །——清偿业债。
བདུད་དང་བཙན་དང་རྒྱལ་པོ་དང་། །ཡི་དྭགས་སྨྱོ་བྱེད་གྲུལ་བུམ་སོགས།——如魔（bDud）、赞（bTsan）、国王（rGyalpo）、饿鬼（Yi Dwags）、疯狂者、食肉鬼等。
ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑，解除压迫。
ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །——清偿业债。
རྒྱལ་ཆེན་བཞི་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ། །གཙང་རིགས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་སོགས།——如四大天王、十方守护神、净族怙主七十尊等。
ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑，解除压迫。
ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །——清偿业债。
ཡུལ་འདིའི་གཞི་བདག་འཁོར་དང་བཅས།——以及此地的地主神及其眷属。
ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱོད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑，解除压迫。
ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །——清偿业债。
གཞན་ཡང་གསོན་བདུད་གཤིན་གཅགས་བྱེད་པ་རྣམས།——以及其他制造生魔、死魔的众生。
ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་སྲིད། ཁྱེད་རྣམས་ལག་ན་བླ་ཡོད་ན། །——你们手中或许持有生命力，如果你们手中持有生命力。
གཤིན་གྱི་བླ་གླུད་མ་ཡིན་གྱི། །གསོན་གྱི་བླ་གླུད་འདི་ལོངས་ལ། །——这不是死者的赎命供品，而是生者的赎命供品，请享用吧！
བླ་བཟུང་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་——释放被抓住的生命力，解开束缚，松开捆绑。

【English Translation】
To beings like Lungtsen, and the countless hosts of bTsan spirits.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and lift the oppression.
Clear the debts and obligations.
To great protectors like Thangla, and the countless hosts of gNyan spirits.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and lift the oppression.
Clear the debts and obligations.
To rock medicine goddesses, snow medicine goddesses, and the countless hosts of medicine spirits.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and lift the oppression.
Clear the debts and obligations.
To beings like Dorje Lekpa, and the countless hosts of The'u Rang spirits.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and lift the oppression.
Clear the debts and obligations.
To demons, bTsan spirits, kings, pretas, mad ones, flesh-eating ghosts, and others.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and lift the oppression.
Clear the debts and obligations.
To the Four Great Kings, the Ten Direction Guardians, the Seventy Lords of the Pure Lineage, and others.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and lift the oppression.
Clear the debts and obligations.
To the local deities of this place, together with their retinues.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and lift the oppression.
Clear the debts and obligations.
And to all other beings who create living demons and dead demons.
You may hold the life force in your hands; if you hold the life force in your hands,
This is not a ransom for the dead, but a ransom for the living; please accept it!
Release the captured life force, untie the bonds, loosen the constraints, and

--------------------------------------------------------------------------------

ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །བདེ་བར་གྱིས་ལ་གནས་སུ་ཆུག །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བར་གྱིས། །ཞེས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་མངའ་བདག་རྒྱལ་པོའི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཕྱག་ལེན་དུ་མཛད་ནས། བཀའ་ནས་བཀར་བརྒྱུད་པའི་བླ་བསླུ་འཆི་བདག་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མན་ངག་བྱིན་རླབས་ཅན་རྫོགས་སོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ་བྷ་བ་ཏུ།། །།





【现代汉语翻译】
解除压迫，承担苦难。
带来安乐，安顿居所。
偿还宿债，清净业障。
这是莲花生大士（Padmasambhava， महानगुरु，Padmakara，伟大的上师）为了君王的利益而实践的，是从口耳相传下来的，能赎回生命、战胜死主的殊胜口诀，具有加持力。圆满！愿一切吉祥！

【English Translation】
Release the oppressed, bear the suffering.
Bring happiness, settle the dwelling.
Repay the debts, purify the karma.
This is what the great master Padmasambhava (Padmasambhava， महानगुरु，Padmakara，Great Master) practiced for the benefit of the king. It is a blessed and complete instruction passed down through oral transmission, which can redeem life and conquer the Lord of Death. Sarva Mangalam Bhava Tu! (Sarva Mangalam Bhava Tu，सर्वे मंगलं भवतु，sarve maṃgalaṃ bhavatu，愿一切吉祥！)

--------------------------------------------------------------------------------

